12-01-2023, 20:49 | Новости бизнеса
Какой бывает перевод документов.
Перевод документов, выполненный квалифицированным переводчиком и заверенный нотариусом, необходим при получении туристических виз в определенные страны, при оформлении вида на жительство, деловой визы, при регистрации компании в другом государстве или при заключении международного договора. Он имеет свои особенности, в которых мы и попытаемся разобраться. А если вас интересует перевод документов днепр, то вам обязательно нужно перейти по этой ссылке.
Суть нотариального перевода
Все заверенные документы делятся на 2 группы:
- заверенная печатью нотариуса;
- заверяется печатью бюро переводов.
Все зависит от требований организации, куда вам предстоит доставить документ. Если вас интересует переводчик, рекомендуем пройти по ссылке.
Процедура следующая:
- Сначала делается копия/скан сопроводительных документов; если отправляются по электронной почте, то распечатываются;
оригиналы возвращаются клиенту;
- переводчик выполняет перевод текста, распечатка подписывается; на этом этапе в работу иногда включаются корректор, редактор или иностранный эксперт, они проверяют естественность используемых предложений, лексическое соответствие выбранных слов и выражений;
- сшиты перевод и копия оригинала (впоследствии их нельзя вышить);
- подпись переводчика заверяется, ставится печать;
- сведения о документе вносятся в реестр, бумага выдается заказчику.
Цена нотариального перевода включает в себя два параметра:
- государственная пошлина;
- затраты на технические работы.