Технический перевод – это процесс перевода технических текстов, который требует от переводчика глубоких знаний в области науки и техники, а также навыков работы с специализированной терминологией. Технический перевод является одним из наиболее сложных видов перевода, поскольку требует не только знания языка, но и понимания технических терминов и концепций.

    Рейтинг:

Перевод документов, выполненный квалифицированным переводчиком и заверенный нотариусом, необходим при получении туристических виз в определенные страны, при оформлении вида на жительство, деловой визы, при регистрации компании в другом государстве или при заключении международного договора. Он имеет свои особенности, в которых мы и попытаемся разобраться.

    Рейтинг:

Рубрики

admin
admin
21 июня 2016

«Роснефть» дорожает на глазах
admin
admin
21 июня 2016

Сорос предрек падение фунта более чем на 20% при выходе Англии из ЕС
admin
admin
20 июня 2016

кредиты для населения дешево
admin
admin
20 июня 2016

ест
admin
admin
20 июня 2016

путин
admin
admin
20 июня 2016

богомаз
admin
admin
20 июня 2016

привет

Только зарегистрированные посетители могут писать в чате.

Авторизация

Логин   Регистрация
Пароль   Забыл пароль?

Мы в Вконтакте